tag:blogger.com,1999:blog-2023956444265128672.post769903837082758157..comments2024-03-28T00:47:44.556+08:00Comments on The Reading Life: The Rider on the White Horse by Theodor Strom - 1888 - translated from the German by James WrightMel uhttp://www.blogger.com/profile/08714473754458914681noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2023956444265128672.post-81808497246238741182018-11-16T13:34:27.545+08:002018-11-16T13:34:27.545+08:00Mel, I think (hope) you can find Storm's earli...Mel, I think (hope) you can find Storm's earlier novella "Immensee" online as well. For some reason the public domain translation keeps the German title. It's a beautiful work. <br /><br />That will give you the beginning and end of Storm's career. He was a wonderful writer who like many 19th century Germans does not quite fit into the usual English-language categories. Unfortunately, he has not been translated much until recently. Andrew, if you come across any of Denis Jackson's translations of Storm, and they are not too expensive - the price for new copies is crazy - get them, any of them.Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2023956444265128672.post-74113776834138635982018-11-14T02:57:21.264+08:002018-11-14T02:57:21.264+08:00Hi Mel,
You've been busy for German Literature...Hi Mel,<br />You've been busy for German Literature Month! I was sorry to see in an earlier post that you said your mental state was low, and I hope you're feeling better now. This sounds like a good read. I like the premise of man's battle with nature, with the extra element of the curse and the mysterious rider on a white horse. I don't know Strom's work, so perhaps I'll try this one for next year's German Literature Month (I think I'm too far behind to make it for this year!).Andrew Blackmanhttps://andrewblackman.netnoreply@blogger.com